Tag Archives: Keel

Kogumiku “Ingerimaa mälupaigad: järjepidevus ja katkestus” esitlus Rahvusraamatukogus 6. detsembril 2022

Teisipäeval, 6. detsembril kell 16.00 toimub rahvusraamatukogu väikeses majas (Narva mnt 11) Eesti Rahvusraamatukogu ja Eesti Akadeemilise Ingerimaa Seltsi koostöös valminud artiklikogumiku „Ingerimaa mälupaigad: järjepidevus ja katkestus“ esitlus.  

Raamatuesitlusel saab kuulda ingeri lüroeepilistel rahvalauludel põhinevaid töötlusi Arvo Survo esituses. 

Palume üritusele registreeruda siin:   

Tegu on uue eelretsenseeritava toimetiste sarja „Ingerimaa mälupaigad“ esimese väljaandega. Kogumiku juhatab sisse Jüri Viikbergi artikkel vadja ja eesti keele seostest. Enn Ernits analüüsib üksikasjalikult loodusnimesid Tartu rahulepingu järel Eestiga liidetud Ingerimaa alal. Kaks artiklit on pühendatud ingeri kultuuriloo säravatele esindajatele: Madis Arukask vaatleb Ingerimaa kirikuõpetaja Arvo Survo eepilisi teoseid ning Miina Pärn viib meid Veljo Tormise Ingerimaale pühendatud kooritsüklite radadele. Elo Jakobson annab ülevaate Eesti Rahvusraamatukogus säilitatavatest Ingeri-teemalistest trükistest.  

Mitu artiklit käsitlevad Ingerimaa põliselanike ajalugu. Piret Lotman kirjutab 17. sajandil Ingerimaaga liidetud Narva elanike saatusest Põhjasõja ajal. Igor Kopõtini uurimuse fookuses on ingeri sõdurite panus Eesti Vabadussõjas. Taisto-Kalevi Raudalaineni artikkel keskendub kahe maailmasõja vahel Eesti alal elanud ingerlaste identiteediprobleemile. Reijo Rautajoki kirjutab ingeri pagulaste saatusest Soomes Teise maailmasõja lõpul. Kaasaega jõuab välja Ergo-Hart Västrik, kes heidab valgust Venemaa territooriumil elavate Ingerimaa põliselanike tänapäevaelule.  

Kogumikku on võimalik kohapeal osta soodushinnaga 10 €. Tasumine ainult sularahas. 

Ingeri-teemaline väljapanek Eesti Rahvusraamatukogu lugemissaalis kuni 15. veebruarini 2020

Eesti Rahvusraamatukogu 7. korrusel humanitaarsaalis on kuni 15. veebruarini Ingerimaa-teemaliste raamatute väljapanek “Ingerimaa peegeldusi”. Tutvumiseks on RR kogudes olev kirjasõna, mis omal viisil peegeldab Ingerimaa ning ingerisoomlaste mitmekesist kultuuri ja heitlikku ajalugu. Esitletavad  raamatud, valikkogumikud, sõnastikud, noodid ja helikandjaid  on avatud vitriinides, konsultandi vahendusel saab küsida kojulaenutusvõimalust.

“Ingerimaa peegeldusi” põhineb 2. oktoobril 2019 toimunud seminari ”Ingerimaa mälupaigad: järjepidevus ja katkestus” juures tutvumiseks olnud väljapanekul, mille aluseks oli esmalt bibliograafiline valik e-kataloogist Ester – märksõnadeks Ingerimaa, ingerisoome, isuri, vadja, ingerlased, ning teisalt trükisõnas ingeri enesemääratluslikke aspekte väljendav – mälestused, folkloor ning ka ilukirjandus.

Näituse juures on ka väljapanekul olevate raamatute nimestik. Kui keegi on nimestikust huvitatud (või ka valiku aluseks olnud 02.oktoobri seminari väljapaneku laiemast nimestikust), siis neid saab ka jagada.

Lähem info: Elo Jakobson, Eesti Rahvusraamatukogu infospetsialist ja kultuuriuuringute referent, elo.jakobson@nlib.ee / +372 630 7209

Ingerimaa peegeldusi
Näitus “Ingerimaa peegeldusi” Rahvusraamatukogu humanitaaria saalis.

Uute vadja-teemaliste väljaannete esitlus 13. novembril 2018

Teisipäeval, 13. novembril esitletakse Eesti Akadeemilise Ingerimaa Seltsi kõnekoosolekul uusi vadja-teemalisi väljaandeid „Suuri päive“ ja „Meďďe vaďďa“. Raamatuid tutvustab autor, Tartu Ülikooli läänemeresoome keelte dotsent Heinike Heinsoo. Teemakohase kavaga esinevad vadja keelt õppivad TÜ üliõpilased ja vadja juurtega saksofonist Lembit Saarsalu. Kõnekoosolek toimub Tartu Ingeri Maja (Veski 35) esimese korruse saalis algusega kell 18.

Lähemalt väljaannetest:

„Suuri päive“ (tõlkes ’Tähtis päev’, 64 lk) on esimene vadjakeelne ilukirjanduslik originaalteos. Raamatu peategelane on tütarlaps Elina (Elja), kes oma esimesel tööpäeval jalutab läbi küla ja mõtiskleb selle üle, mida ta seal näeb. Jutukogu autor on Heinike Heinsoo, illustraator Virge Jõekalda ja kujundaja Loit Jõekalda.

„Meďďe vaďďa. 28 voprosov o vodi“ (tõlkes ’Meie vadja. 28 küsimust vadjalaste kohta’, 42 lk) on venekeelne väljaanne, mis tutvustab lühidalt vadjalasi ja neile olulisi asju. Raamatu autoriteks on Heinike Heinsoo ja Vadja muuseumi juhataja Marina Iljina. Väljaande kujundas Anna Vittong.

Lähem info: Heinike Heinsoo, TÜ läänemeresoome keelte dotsent, e-post: heinike.heinsoo@ut.ee, tel. 5666 9513.

Jutukogu “Suuri päive” esikaas. Kunstnik Virge Jõekalda.

Väljaande “Meďďe vaďďa” kaas. Kunstnik Anna Vittong.

Heinike Heinsoo ettekanne vadjalastest ja postkaardikomplekti esitlus 28. aprillil 2017

28. aprillil 2017 peab Heinike Heinsoo Eesti Akadeemilise Ingerimaa Seltsi kõnekoosolekul ettekande “Ingerimaa põliselanikud vadjalased”. Ühtlasi esitleb ta koos magistrant Nikita Djačkoviga vadja vanasõnadega postkaardikomplekti “Vad´d´da juttõmizõd”. Kõnekoosolek toimub Tartus Ingeri Maja (Veski tn. 35) esimese korruse saalis algusega kell 17.00.

Tartu Ülikooli läänemeresoome keelte dotsent Heinike Heinsoo tutvustab oma ettekannet nii:

Tahaksin kõnelda vadja keelest reaalajas. Just sellest keelest ja nendest inimestest, kes seda veel praegu oskavad, aga omavahel ei kasuta. Nad elavad Narvast ainult 45 kilomeetri kaugusel, aga kui mõelda sellele, mida me neist teame, siis tundub, et meie lähimad keelesugulased võiksid elada Austraalias. Liialdan? Loodan tõesti, et nii on. Paul Ariste ütles nelikümmend aastat tagasi, et ta jookseb võidu vadja keele kõnelejatega – kumb sureb enne, tema või vadja keel. Mina tahaksin elada nii, et ma näeksin, et vadja keeles kõneletakse veel pärast mind. Sellest, mida me selle heaks teinud oleme ja mida veelgi teeme, kõneleksingi meie seltsi koosolekul. Nikita Djačkov aitab mind koos tantsimisel ja laulmisel, vadja keeles loomulikult.

Kõnekoosoleku korraldab Eesti Akadeemiline Ingerimaa Selts koostöös Tartu Ingerisoomlaste Seltsiga.

Lähem info: EAIS-i juhatuse esimees Taisto-Kalevi Raudalinen, e-post: taika.rauta@gmail.com, tel. 51991427.

Heinike Heinsoo

Heinike Heinsoo. Foto: Jassu Hertsmann, Delfi.

Merle Leppiku ettekanne uurimisretkedest Kurgola poolsaare soomlaste juurde 6. mail 2016

Eesti Akadeemilise Ingerimaa Seltsi teine avalik kõnekoosolek toimub reedel, 6. mail 2016 algusega kell 16.15.

Keeleteadlane Merle Leppik kõneleb teemal “Kuidas ma sattusin kurgolasoome murrakut uurima…” ja meenutab omaaegseid uurimisretki Kurgola poolsaare soomlaste ja Vaipoole vadjalaste juurde.

Keeleteadlane Merle Leppik kaitses väitekirja kurgolasoomlaste murraku fonoloogiast ja osales pikki aastaid vadja keele sõnaraamatu koostamisel. Tema 1960.–1970. aastatel sooritatud välitöödel kogunes Keele ja Kirjanduse Instituudi (praeguse Eesti Keele Instituudi) fonoteeki tähelepanuväärne kogus kurgolasoome salvestusi. Merle Leppik küsitles keelejuhte väga mitmetel talumajapidamist ja igapäevaelu puudutavatel teemadel, ent ta ei vältinud ka lähiajaloo teemasid. Nii leidub tema kogutud ainestikus intervjuusid nii aastatel 1919–1920 Lääne-Ingeris aset leidnud sündmustest kui Teise maailmasõja ajal toimunu kohta. Merle Leppikul oli hea vaist leidmaks ärksaid keelejuhte ja anne võita nende usaldust.

Kõnekoosolek toimub Tartu Ingeri Maja (Veski 35) III korruse õppeklassis (sissepääs hoovi poolt). Kõik huvilised on lahkelt oodatud!

Lähem info: Taisto-Kalevi Raudalainen, e-post: taika.raud@gmail.com, tel. 51991427.

Mikael Agricola päeva konverents 8.-9. aprillil 2016 Tartu Ülikooli Narva Kolledžis

IV MIKAEL AGRICOLA PÄEVA KONVERENTS 8.-9. APRILLIL 2016 / IV MIKAEL AGRICOLAN PÄIVÄN KONFERENSSI / IV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, ПОСВЯЩЕННАЯ ДНЮ МИХАИЛА АГРИКОЛЫ / THE DAY OF MIKAEL AGRICOLA AND FINNISH LANGUAGE

Toimumiskoht: Tartu Ülikooli Narva Kolledž, Raekoja plats 2, Narva.

8. aprill 2016

9.30-10.00, 11.00-12.00 Registreerumine / ilmoittautuminen / регистрация участников / registration of participants (aud 129)

10.00-11.45 Linnaekskursioon. Kohtumine Narva Kolledži fuajees / Экскурсия по городу. Встреча в фойе / City tour. Meeting point: 1st floor of Narva College

12.00-14.00 Plenaarettekanded / Plenary session / Пленарное заседание. Eesistuja / Chair: Szilard Toth & Hannele Valkeeniemi / Председатель: Силард Тот, Ханнеле Валкеениеми (aud 100)
12.00-12.20 Konverentsi avamine / Konferenssin avaus / Открытие конференции / Conference opening:  direktor Kristina Kallas / director Kristina Kallas / директор Кристина Каллас & Hannele Valkeeniemi (Soome Suursaatkond, Tallinn) / Ханнеле Валкеениеми (Посольство Финляндии, Таллинн)
12.20-12.40 Tünde Tóth (Budapest – Tallinn): János Sylvester and Mikael Agricola
12.40-13.00 Arvo Survo (Helsingi): Inkerin kirkon taival
13.00-13.20 Vladimir Batuhtin (Narva): Краткий обзор истории лютеранских богослужений на финском языке в Нарве
13.20-13.40 Wladimir Kokko (Peterburi / Санкт-Петербург / Pietari): Suomen kieli Pietarissa ja historiallisella Inkerinmaalla nykyään
13.40-14.00 Andrey Pyykkönen (Peterburi / Санкт-Петербург / Pietari): Общественная и культурная жизнь финнов Эстонской Ингерманландии

14:00-15:00 Lõuna  / lounas / обед / lunch

15.00-17.00 Soome-ugri keelte väljavaated, hõimukeelte revitaliseerimine / Перспективы и ревитализация финно-угорских языков. Eesistuja / Chair: Mart Rannut / Председатель: Март Раннут. (aud 100)
15.00-15.20 Heinike Heinsoo (Tartu): Ohustatud keelte õpetamisest maailmas
15.20-15.40 Elizaveta Glavan (Кингисепп): Статус и судьба ижорского языка в Ингерманландии / The status and fate of the Izhora language in Ingermanland
15.40-15.50 arutelu / keskustelu / discussion
15.50-16.10 Mariko Faster, Rainer Kuuba (Võro / Võru): Võrokeelidse keelepesä / Võrukeelsed keelepesad
16.10-16.30 Мария Дьяконова, Светлана Степанова (Петрозаводск / Petroskoi): Современный статус и перспективы ревитализации финно-угорских языков в Республике Карелия
16.30-16.50 Александра Родионова (Петрозаводск / Petroskoi): Вопросы преподавания людиковского наречия карельского языка в период ревитализаци / Lyydin opettamisesta revitalisaation aikana
16.50-17.00 arutelu / keskustelu / discussion

17.00-17.20 Kohvipaus / kahvitauko / кофе-брейк / coffee break

17.20-19.00 Soome-ugri kirjakeelte ajalugu ja tänapäeva seis nr 1 / История и нынешнее положение литературных языков финно-угорских народов. Eesistuja / Chair: Jaan Õispuu / Председатель: Яан Ыйспуу
17.20-17.40 Олег Сергеев (Йошкар-Ола – Turku): Имена прилагательные в Кукарском рукописном памятнике марийского языка XVIII века
17.40-18.00 Наталья Чикина (Петрозаводск  / Petroskoi): Мультилингвизм в карельской литературе
18.00-18.20 Jaan Õispuu (Tallinn): Karjalan historiaa karjalankielisessä proosassa / Karjala ajalugu karjalakeelses proosas
18.20-18.40 Ярослава Новикова (Peterburi / Санкт-Петербург / Pietari): Sodan kuvauksen kehitys suomalaisessa kirjallisuudessa 1900-luvulla: 1950-luvun modernismista 1990-luvun postmodernismiin / Эволюция восприятия войны в финской литературе ХХ в.: от модернизма 50-х к постмодернизму 90-х
18.40-19.00 Oksana Iakimenko (Peterburi / Санкт-Петербург / Pietari): Literature in Hungarian in non-Hungarian Language Environments / Венгероязычная литература в невенгероязычном пространстве: влияние пограничья

Posterettekanded / Posters / Стендовые доклады:
Марина Панкова (Москва): Лингвистический эксперимент для выявления просодических коррелятов информационной структуры высказывания (на материале бесермянского диалекта удмуртского языка)(стендовый доклад)
Марина Ипакова (Йошкар-Ола): Концепт вуй ‘голова’ в марийском языке (стендовый доклад)

19.00 Õhtusöök / illallinen / ужин / dinner (restoran / ресторан)
Narva ingerisoome koori “Iloiset ystävät” kontsert / Concert of the Choir of Ingermanland Finns of Narva “Iloiset ystävät”/ Kонцерт хора нарвских ингерманландских финнов “Веселые друзья”. Koori kunstiline juht: Tatjana Belan / Художественный руководитель – Татьяна Белан

9. aprill 2016

9.00-9.20 hommikukohv / aamukahvi / утренний кофе / Morning Coffee

9.20-10.00 Soome-ugri kirjakeelte ajalugu ja tänapäeva seis nr 2 / История и нынешнее положение литературных языков финно-угорских народов. Eesistuja / Chair: Natalia Abrosimova. / Председатель: Наталия Абросимова
9.20-9.40 Natalia Abrosimova (Tallinn): Ersa kirjakeele olukord läbi aegade/ Cостояние эрзянского письменно-литературного языка в разные периоды
9.40-10.00 Ольга Конькова (Peterburi / Санкт-Петербург / Pietari): Ижорский язык: реалии и надежды

10.00-13.00 Keelemaastiku uurimise aktuaalsed probleemid / Актуальные вопросы исследования лингвистического ландшафта / Kielimaiseman tutkimuksen kysymyksiä / Linguistic Landscape Session. Eesistuja / Chair: Solvita Pošeiko / Председатель: Солвита Пошейко
10.00-10.20 Anna-Olga Luga (Sillamäe – Narva): Sillamäe vanalinna keelemaastiku omapära ja uued tendentsid
10.20-10.40 Aleksandra Gorodnitsheva (Sillamäe – Narva): Sillamäe linna erinevate linnaosade keelemaastik / Лингвистический ландшафт разных районов города Силламяэ
10.40-11.00 Olga Trofimova (Sillamäe – Narva): Sillamäe Kannuka Kooli keelemaastik
11.00-11.20 Viktoria Karin (Kohtla-Järve – Narva): Kohtla-Järve Slaavi Põhikooli keelemaastik
11.20-11.30 arutelu / keskustelu / discussion
11.30-11.50 Inker-Anni Linkola (Inari): Sámi language in the linguistic landscape of a Sámi school
11.50-12.10 Julia Erstling (Narva): Narva linna Joala tänava keelemaastik / Лингвистический ландшафт ул. Йоала г. Нарва
12.10-12.30 Szilard Toth (Narva): Riigikeele ja vähemuskeele vahel: tähelepanekuid piirilinnade keelemaastikust Komárno ja Narva näitel
12.30-12.50 Solvita Pošeiko (Riga): Combinations of Language Elements in the Comercial Ergonymy of Riga
12.50-13:00 Sektsiooni lõpuarutelu /Sektion loppukeskustelu / Заключительная дискуссия секции / Final discussion of the session

13:00-14.00 Lõuna / lounas / обед / lunch

14.00-15.20 Sektsioon A: Folkloori pärand tänapäeval / Kansanperinteet nykyään / Фольклорная традиция сегодня / Folklore traditions today. Eesistuja / Chair: Taisto Raudalainen / Председатель: Таисто Раудалайнен
14.00-14.20 Eva Saar, Madis Arukask (Tartu): Vepsa üleskirjutatud loitsud – suulise kultuuri kirjalikud representatsioonid
14.20-14.40 Ирина Коломайнен, Светлана Степанова (Петрозаводск / Petroskoi): Karjalassa suomalaisen lauluperinteen säilyttäminen ja kehittyminen (Inkeri-kuoro) / Сохранение и развитие финской музыкальной культуры в Республике Карелия (академический хор «Инкери»)
14.40-15.00 Valentina Semenova (Tartu): Астронимы  на языке орнаментации (на примере марийского декоративно-прикладного искусства)
15.00-15.20 Татьяна Миннияхметова (Инсбрук): Роль семьи и школы в популяризации традиционных знаний (на примере закамских удмуртов) (skype)

14.00-15.20 Sektsioon B: Lingvistika / Kielitiede / Языкознание / Linguistics. Eesistuja / Chair: Piret Norvik / Председатель: Пирет Норвик
14.00-14.20 Надежда Братчикова (Москва): Развитие лингвофилософской и грамматической мысли в Финляндии в первой половине XIX века
14.20-14.40 Piret Norvik (Tallinn): Изменение эстонского прибрежного диалекта со временем на примере говора острова Прангли / Change of the vernacular of North Estonian Isle of Prangli in the course of time
14.40-15.00 Руслан Идрисов (Москва): Влияние диктовки на систему гласных (на материале центрального диалекта мокшанского языка)
15.00-15.20 Елена Ласточкина (Tartu): Принципы лексикографического описания омонимов в марийском языке

15.30-16.00 Film “Vadja aabitsa lugu”. Autor: Madis Arukask (Tartu)
16.00-16.15 Konverentsi lõpetamine / Завершение конференции / Closing of the Conference

16.15-16.30 Kohvipaus / kahvitauko / кофе-брейк / coffee break

16.30-17.15 Arvo Survo (Helsingi): Korpimessu / Kalevalamõõduline Laanemissa soome keeles / Таёжная месса в калевальском стиле, на финском языке / Folk Mass in Finnish language in Kalevala style

18.00 Õhtusöök / illallinen / ужин / dinner

Konverentsi raames on avatud vadjalaste keeleõpinguid (2010–2015) kajastav fotonäitus “Ämmesse vunukkassaa”. Näituse autor: TÜ dotsent Heinike Heinsoo.

Lähem info: Szilard Tibor Toth, e-post szilard.toth@ut.ee